Les exclus et les groupes marginalisés étaient restés au même niveau de développement.
وبقيت الفئات المستبعدة والمهمشة في مستوى التنميةذاته.
Le commerce et le développement des services revêtaient une importance cruciale pour les pays en développement.
وكانت خدمات التجارة والتنميةذات أهمية كبيرة للبلدان النامية.
Le financement du développement est une priorité.
وتمويل التنمية مسألة ذات أولوية.
Le Consensus de Monterrey est fondé sur le principe de la responsabilité partagée pour leur propre développement.
ويعتمد توافق آراء مونتيري على مبدأ المسؤولية المشتركة عن تنميةالذات.
L'APD et d'autres sources internationales de financement pour le développement revêtent une importance cruciale.
ولهذا تظل المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من المصادر الدولية لتمويل التنميةذات أهمية أساسية.
À cette fin, elle promeut une série de cours sur l'épanouissement individuel et la pensée positive.
وقامت الجامعة، بُغية تحقيق هذه الغاية، بالترويج لسلسلة من الدورات في مجال التنميةالذاتية والتفكير الإيجابي.
Le développement est un processus plus vaste et plus ambitieux que les objectifs du Millénaire pour le développement.
واستطردت قائلة إن التنميةذات بعد أوسع وأكثر طموحا من الأهداف الإنمائية للألفية.
Ces groupes comprendront des experts venant du monde universitaire, de l'industrie et des organismes de développement spécialisés dans des domaines intéressant l'ONUDI.
وستتكون الأفرقة من خبراء من الأوساط الأكاديمية والصناعية والإنمائية متخصصين في مواضيع التنميةذات الصلة باليونيدو.
- Élaborer et exécuter des programmes relatifs à la création de moyens de subsistance et au suivi des projets d'autodéveloppement pour les familles nécessiteuses;
- وضع وتنفيذ برامج تتعلق بإيجاد سبل الرزق ومتابعة مشاريع التنميةالذاتية للأسر المعوزة.
La situation sociale des femmes rurales révèle des incohérences fondamentales de la société qui découlent du processus de développement lui-même.
ويبين المركز الاجتماعي للمرأة الريفية أوجه عدم تساوق أساسية في المجتمع تظهر في عملية التنميةذاتها.